双语时事【第713】三部门发文规范网络直播营利行为
China to further strengthen regulation of livestreaming sector
Chinese authorities will increase efforts to tighten regulations on the country's livestreaming sector. The management of livestreaming account registrations will be enhanced, according to a circular jointly issued by the Cyberspace Administration of China, the State Taxation Administration and the State Administration for Market Regulation.
国家互联网信息办公室、国家税务总局、国家市场监督管理总局近日联合印发《关于进一步规范网络直播营利行为促进行业健康发展的意见》。意见提出,要加强网络直播账号注册管理。
Livestreaming platforms, alongside livestreamers, will not be permitted to sell products to consumers through rumor-mongering, self-rewarding, or false publicity, the circular said.
网络直播平台和网络直播发布者等不得通过造谣、虚假营销宣传、自我打赏等方式诱导消费者购买商品。
The platforms and related institutions should fulfill their obligations to withhold and pay individual income taxes as required.
意见要求,网络直播平台、网络直播服务机构应依法履行个人所得税代扣代缴义务。
来源:中国日报英语点津
???微 博 | 翻译学姐Alice
更多资料,扫码咨询
资料多多,价格优惠
声明:本信息来自互联网转载,本站仅仅分享信息不保证真实性、实时性、有效性、准确性,信息仅供参考。建议大家不信遥不传遥。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益又或者信息不真实等情况请发邮件到2435147949@qq.com 告知,本站会第一时间删除!谢谢!